Comment apprendre à lire des conseils de la poésie

Tous les enfants de la maternelle apprennent à lire de la poésie, ne peuvent tout simplement explorer chaque enfant, mais le lire avec une expression pas tout. Pourquoi? Et parce que personne ne leur a appris à le faire. Les enseignants d'évaluation tout simplement inférieure si vous êtes incapable de lire le beau poème. Dans ce cas, le rôle principal de l'intonation. Il doit être suivi même lorsque vous lisez le texte brut, mais dans le cas de la poésie est le plus important. Mais cela et apprendre ce que vous pouvez faire, qui sont conformes aux règles? UchyЭto vous dire à ce sujet dans cet article.
  •   La première chose à faire pour un bon poème à haute voix en public, il   comprendre sa signification . Essayez d'analyser, à qui il est dédié, ce que les émotions l'auteur a voulu transmettre au lecteur ce qu'il voulait dire et faire à ce sujet. Alors assurez-vous d'apprendre le texte. Même si vous pensez que ce sera en mesure d'espionner sur un morceau, ne ont pas besoin beaucoup à attendre.

  •   En raison de l'excitation que vous ne pouvez pas voir le texte. Et le public est mieux placé pour haut-parleurs qui ne cherchent pas à soulever. Dans ce cas, la performance est perçue public plus sincère.   Vous devez lire le poème autant que vous avez besoin de se rappeler que Où faire une pause, et où au contraire accélérer. Voir également avant la représentation, qui met l'accent devrait demander.

  •   Naturellement, ne importe quelle langue perçue mieux si elle est claire et précise. Sans conditionnelles être utile   préparer le langage machine   l'événement à venir. Il ya beaucoup d'exercices d'articulation dérive, que vous pouvez utiliser. Les gens qui travaillent implique de parler en public, sont invités à faire ces exercices tous les jours, et avant la performance de l'articulation «réchauffer».

  •   Lorsque vous apprenez à lire de la poésie, peut   la pratique devant le miroir . Donc, vous voyez vos expressions faciales. Souvent les gens pensent que, à un moment donné, ils essaient de montrer l'état émotionnel d'une, mais du côté il semble différent. Quand vous lisez le poème, souvent besoin de dire quelque longue phrase dans un souffle. Ce est pourquoi les professionnels impliqués dans des exercices respiratoires.

  •   Avant la prestation principale   face à l'excitation   sinon il sera entendu dans sa voix, même si vous essayez de montrer qu'il ne était pas inquiet. Voix meilleures transmet notre état. Pour essayer de se calmer, vous pouvez faire quelques respirations profondes, imaginez que vous êtes dans un endroit où calme et confortable.

  •   Le poème - est, tout d'abord, les émotions.   Par exemple, si vous analysez un poème intitulé "Comment agréable d'être capable de lire," vous pouvez voir comment l'auteur parle de la joie d'un enfant qui a maîtrisé les compétences en lecture. Pas correct de lire ce verset régulièrement et tranquillement. Plutôt, il devrait être fait joyeusement et énergiquement. Et, bien sûr, le discours devrait être plus rapide que, par exemple, la lecture de la lettre à Onéguine Tatiana.

  •   Tutoriels vidéo





     Comment apprendre rapidement enseigner la poésie? + leçons vidéo

    Les parents demandent souvent aux enfants comment apprendre à votre bébé à la poésie, comme dans la maternelle leur a enseigné pas. Un enfant devrait réveiller le désir d'enseigner la poésie, ou l'aversion à la profession restera avec lui pendant de nombreuses années.

      Pourquoi enseigner la poésie?


    Étudier et mémoriser des poèmes et des souvenirs qu'il crée enfant un sentiment de style et de rythme, et même logique. Des poèmes qui sont les plus faciles à retenir votre enfant devrait se approcher de lui en âge et très adapté aux enfants, pas ses parents. Le meilleur choix sera Marshak et Tchoukovski, Agnes Barto et d'autres.

      Comment enseigner la poésie?


    Quelques règles de base aidera votre enfant à se souvenir des poèmes:
  •   Lancer la poésie enseignement devrait littéralement de la naissance. Au début, ma mère va lire leur enfant à tout moment libre, puis il commence timides et hésitent à répéter ses lignes préférées

  •   Poèmes doivent être accompagnés d'illustrations. Un petit enfant doit comprendre ce qui est en jeu dans une position particulière.

  •   L'enfant doit viser à étudier le poème. Faire joli grand-mère du Père Noël ou grande motivation pour le petit homme.

  •   En savoir goûts enfant le chercher ces poèmes qu'il aime.

  •   Poèmes peuvent ramasser littéralement chaque bébé d'action. Ne ayez pas peur de rire ses poèmes.

  •   Déterminer quel type de mémoire développée chez l'enfant. Si les images visuelles - photos appuient sur si la mémoire tactile - nous allons toucher les objets qui correspondent au texte.

  •   Expliquez à votre enfant tous les mots inconnus et sens du texte. Compréhension facilite l'apprentissage.

  •   Longs poèmes


    Si le poème est trop long diviser en parties logiques et apprendre séparément. Avant de passer à la partie suivante répéter tout ce qui a étudié auparavant. Vous pouvez même les dessiner.
    À l'école, l'enfant apprend à mémoriser les versets de plusieurs strophes. Et ne oubliez pas aussi le poème lui-même.

      Tutoriels vidéo




     Comment apprendre à transférer le texte?
      Money - une des principales techniques de mesure et d'analyse de penser sa formation .  La capacité de comprendre le sens du texte, et ne oubliez pas adéquatement reproduire oralement ou par écrit, montrant, en particulier, le succès des humanités dans l'enseignement et / ou la capacité de prendre ne importe quelle position dans l'entreprise .  Dans l'étude des langues étrangères est très important d'apprendre comment transférer texte dans la langue originale, et le matin, des enfants - se souvenir et dire précisément un poème ou un rôle de réplique .  En général, chacun de nous dans la vie quotidienne sont beaucoup plus de raisons de transférer tex qu'il n'y paraît à première vue .  Et même désir banal de partager avec des amis aimé le terrain de l'article de livre ou un journal ne peut être réalisé sans cette compétence .  Étudiants actuels apprennent à transférer textes initialement petite, puis plus, dans le groupe préparatoire de la maternelle à la première classe sont confiance démontrer leur capacité à .  Toutefois, les transferts peuvent provoquer de nombreux problèmes dans de nombreux enfants et de leurs parents essaient d'enseigner à leurs enfants le processus .  Les raisons de l'émergence de ces complications peuvent être plusieurs, et le manque de vocabulaire et incapacité à se concentrer, et d'autres caractéristiques individuelles .  Mais vous pouvez apprendre à transférer dans le cœur et / ou enseigner à un enfant .  Il existe des méthodes éprouvées qui peuvent être utilisés non seulement en classe, mais dans un environnement familial détendu . 
      Transfert texte en prose
      Transferts texte en prose - la version la plus simple de la tâche, surtout pour un homme est facile de communiquer et d'exprimer librement leurs opinions. Si vous ou votre élève plutôt timide, bavard que d'avoir à dépenser un peu plus de temps, mais finalement vous à la fois apprendre à transférer de façon transparente texte lorsque vous apprendre les détails suivants:
    1.   Transférer du texte - une reproduction du contenu, et il donne beaucoup plus facile si pas seulement basée sur la mémorisation mécanique et la compréhension de l'idée principale et intrigues clés.
        Lire ou écouter des SMS, traçage mentalement la logique des événements énoncées dans les présentes. Si le texte contient des arguments - puis essayez de regarder à travers les yeux de l'auteur, de comprendre son point.
        Notez les noms des personnages principaux. Décidez vous-même quelques points clés qui influent sur le développement de l'intrigue. Ont-ils doivent être "points d'ancrage" de transfert.
        Le désir de lire ou d'entendre à nouveau le texte - tout naturellement, surtout si ce est nouveau pour vous intrigue. Parfois, il permet une meilleure perception visuelle ne oubliez pas le contenu, et souvent - une combinaison de l'écoute et de la lecture yeux.
        Généralement, lors de l'évaluation des enseignants transfert synopsis interdisent l'utilisation de texte, mais ne blesse vous prévoyez d'écrire la thèse et jusqu'à ce que vous apprenez à transférer uniquement du texte.
        Avant d'enregistrer le transfert de texte ou de parler à haute voix, le mettre à l'esprit pour lui-même. Dans le même temps prêter attention aux points qui causent des difficultés et à la libre circulation des idées. Trouvez dans le texte original et re-re-lire.
        Parfois, l'histoire est propre association du lecteur - et vous le seul avantage dont ils sont le mieux retenu. Et quand vous avez besoin de transférer le texte même après le temps, ces mémoire associative restaurer votre information désirée.
        Re-texte, ne ayez pas peur de se écarter de style ou le vocabulaire de jeu de l'auteur. La chose principale dans la tradition - ne est pas la mémorisation et la compréhension de la signification du texte, et de présenter ses propres mots, vous démontrez que les compétences ainsi.
        La technologie retraité est universel et adapté aux compétences de formation de tout transfert de orale et écrite, brève et détaillée gratuite et à proximité du texte original. Ayant maîtrisé, vous vous sentirez confiant dans la salle de classe pour toutes les sciences humaines qui impliquent rappeler et à comprendre la matière.
        Transfert poème
        Les paroles sont généralement soumis à transférer complexe que la fiction, car il nécessite une reproduction précise du texte. Mais pour la poésie existe plusieurs méthodes qui font qu'il est plus facile à retenir et de les répéter:
      1.   La principale méthode de transfert texte poétique est le même que dans la tradition de la prose, qui est la première étape - et de capturer l'essence de l'idée du texte. En première lecture / écoute ce sera suffisant.
          Poèmes, en vertu de sa structure, mieux perçu par l'oreille, il vous permet de sentir le rythme et la taille strophes.
          Pour la réussite du transfert du poème peut utiliser cette astuce: ajouter à la colonne premières lettres de chaque ligne. Ils ne sont pas considérés comme des conseils, plan ou déclaration, mais rappelle que ce mot est en première ligne, et lui permettent de continuer à avoir la mémoire.
          Après avoir lu le poème plusieurs fois complètement, le briser pour strophes plus ou quatrain et répéter, lire chacun d'eux séparément.
          Convaincu que le bien souviens d'un verset, passez à la prochaine dans l'ordre. En fin de compte, répéter tous les versets du début à la fin et vérifier ceux qui causent le plus de difficultés.
          Transférer la langue anglaise
          La variante de la tâche la plus difficile associée avec le vocabulaire restreint. Par conséquent, dans la tradition de l'anglais (ou toute autre langue étrangère) texte plus difficile à improviser et à avoir à utiliser les quelques outils lexicaux à avoir dans votre arsenal. Mais cela ne vous empêche pas de faire face avec succès à la légende, si vous utilisez les conseils suivants:
        1.   Même si le problème ne implique pas la traduction texte étranger dans leur langue maternelle pour vous, vous pouvez faire vous-même au moins afin de faciliter leur compréhension du contenu.
            texte de transfert sur le langage familier nécessite une compréhension de l'intrigue est plus sévère que récit en prose ordinaire. En effet, dans le cas d'une compréhension incomplète vous ne pouvez pas passer, sur la base de la logique des événements. Mentalement "go" parcelle de liens avec l'épilogue et assurez-vous que vous comprenez tout.
            Perestrayvayte longues phrases et les écraser en plus courte, qui sont plus faciles à lire. Ce ne est pas un bug, mais une démonstration de votre capacité à travailler avec ou adapter.
            Vous pouvez remplacer certains éléments de langage qui vous font douter de clichés et tours familiers. Mais en même temps essayer de ne pas briser l'idée du texte, comme des unités phraséologiques peuvent transporter non évidente mais fondamentale à l'idée, le contenu.
            Évitez la tentation de construire un texte en langue étrangère, selon les règles du style russe. Rappelez-vous que l'ordre des mots, les temps et les formes verbales correspondant - la clé et le point le plus dangereux au cours de laquelle la lecture doit être particulièrement prudent. Discours direct parfois préférable de remplacer versa indirecte ou vice, pour réduire la probabilité d'erreurs au minimum.
            Apprenez à transférer le texte ne est pas difficile si vous vous approchez de ce processus créatif. Comprendre que d'une œuvre littéraire, et tout transfert proposé pour le texte - ce ne est généralement pas la loi, nécessaire pour zazubryvanyyu et quelques liens informatifs. Rattraper son essence, vous pourrez facilement faire face à la tâche et pereskazhete dans les détails que nécessaire.  




    Яндекс.Метрика